2010/03/17更新

当サイトは海外のビジネス関連ブログを翻訳して紹介しています。

Sensualplace…

今回は URL:http://sensualplace.com/2…を自動翻訳して紹介しています。

http: //www.zappos.com/Womens-boots
なんて鋭い精選品でしょう(はい、彼らもまた実際の鋭いことブランド靴の*lot*を持っています)。 あなたはプラットホームブーツ(かかと)からのもの、高いかかとワンピースブーツへ、高いかかと臨時雇いブーツ、膝高さ、低いかかととリストが休みなく続くとわかることができます。

Zapposは驚かせることを除いて何ではありません。 カスタマー・サービスと有効性に焦点を合わせるビジネスを動かすことは狂気染みた人間で良いが、彼らはそれを行なっているそして信じられないほど健康な唯一の何かのように見えます。

似ていて、自由な出荷、方法の両方。 良く狂気染みた話のように聞こえたものだった数年前今今でなくそれはまだ気が狂っているように聞こえるが、彼らは効率と活気でそれを行なうと思われます。

comments

Comments are closed.